(tomados
de F.
Lillo,
Caminus
stellarum.
El Camino
de
Santiago
en Latín,
Madrid,
Ediciones
Clásicas,
1999) |
b)
Comerciantes
aprovechados
(Codex
Calixtinus
I, XVII)
He aquí
algunos de
los
procedimientos
de los
comerciantes
que se
aprovechaban
de los
peregrinos.
Vocabula
selecta
-
Triduanus,
-a, -um:
de
tres
días
-
Biduanus,
-a, -um:
de
dos
días
-
Egrotantur
=
aegrotantur
-
Auene =
auenae
-
Subdolus,
-a,- um:
engañoso,
falso
-
Auena, -ae:
avena
-
Mensura, -ae:
medida
-
Tunella, -ae:
tonel
-
Trait =
trahit
-
Uas, uasis:
vaso
-
Obtimos =
optimos
-
Pro: en
vez de
-
Preciosos
= pretiosos
-
Preciosissimis
=
pretiosissimis
-
Contra factos:
"contrahechas"
nombre
de
las
piedras
preciosas
falsas
"hechas
falsamente"
-
Carus, -a,
-um: caro
-
Habundant
= abundant.
|
Alii
pisces uel
coctam
carnem
triduanam
uel
biduanam
uendunt,
unde
peregrini
egrotantur.
Alius
subdolas
habet uini
et auene
mensuras,
foris
immanissimas
intus
modicas et
angustas,
parum
scilicet
cauas,
quas
uulgus
uocat
marsicias.
Alius dum
uinum de
tunella
trait,
aquam in
uase
fraudulenter
si potest
mittit.
Alii
promittunt
illis
obtimos
lectos et
impendunt
malos.
Similiter
lapides
non
preciosos
scilicet
similis
preciosissimis
lapidibus
quos
contra
factos
uocant,
pro
preciosissimis
ignorantibus
uendit.
Et quid de
illis
dicam, qui
superuenientibus
multitudinibus
peregrinorum
plenius,
panem et
uinum et
auenam et
fructum et
caseum et
carnem et
aues
carius
uendunt?
Omnis
iniquitas
et omnis
fraus
habundant
in
sanctorum
itineribus.
|