Practica el latín vivo (descargate las dos revistas en latín.
formato pdf) |
 |
|
 |
 |
Chat en latín |
|
 |
|
|
Ciclo
tebano en
el Teatro Galileo |
Fechas:
del 15 de
enero al
15 de
febrero
Teatro
Galileo
(Madrid)
Autor: Sófocles, Esquilo y Eurípides. Dramaturgia: Manuel Canseco
Director: Manuel Canseco
Compañía: Compañía Manuel Canseco
Intérpretes: Francisco Hernández, Maite Brik, Cristina Juan, Ramón Pons, Pepe Maya, Manuel Brun, Amaya Curieses, Joan Llaneras, Javier García, Juan Miguel Ruiz, Cristina Palomo, Antonia Paso, Amelia del Valle, David Sánchez y Raquel Berini.
Por petición del público, el 15 de enero se reestrena el CICLO TEBANO en el Galileo Teatro pero sólo hasta el 14 de febrero.
Funciones:
miércoles y viernes: LOS HIJOS DE EDIPO ("Eteocles y Polinices" y "Antígona")
sábados: CICLO TEBANO (las cuatro obras)
Horario: martes, miércoles y sábados a las 18 horas, jueves y viernes a las 20 horas.
Precio: de martes a viernes 16 €, sábados 25 €.
Descuento: estudiantes, tercera edad y grupos
Venta de entradas: en taquilla una hora antes de la función, en oficinas de Caixa Catalunya, por Tel-Entrada 902101212 y en
www.telentrada.com |
LOS
TEXTOS
El tema de
Edipo y la
maldición
vertida
sobre él a
causa de
sus
acciones
ha sido,
sin duda,
uno de los
más
profusamente
tratado a
través de
todos los
tiempos.
No es de
extrañar
pues que
fuera un
tema
común, ya
en sus
inicios,
de los
tres
grandes
trágicos
de la
Grecia
clásica.
Desde hace
años hemos
p ensado
reunir
todas las
obras que
en la
antigüedad
griega
tratan
este
asunto. Si
tenemos en
cuenta que
en el año
2003 se
cumplen
2500 años
del
nacimiento
de
Sófocles
parece que
puede éste
puede ser
el momento
indicado
para
llevar a
cabo el
proyecto.
Bajo
el título
de
CICLO
TEBANO
pretendemos
contar la
historia
completa
de Edipo,
utilizando
las obras
de los
tres
grandes
trágicos,
a saber:
“Edipo
Rey”,
“Edipo en
Colono” y
“Antígona”,
de
Sófocles y
una
refundición
de “Los
siete
contra
Tebas”, de
Esquilo y
“Las
Fenicias”,
de
Eurípides,
que hemos
dado en
titular
“Eteocles
y
Polinices”,
y con la
que
pretendemos
complementar
la laguna
narrativa,
que existe
en
Sófocles,
sobre la
guerra
civil
provocada
por los
dos
hermanos.
Las
cuatro
obras que
componen
el
conjunto
de la
historia
pueden
representarse
individualmente
cada una,
aunque
nuestra
intención
es
agruparlas
en dos
partes:
-
EDIPO
–que
reunirá
las dos
primeras,
es decir
“Edipo
Rey” y
“Edipo
en
Colono”-
y
-
LOS
HIJOS DE
EDIPO
– que
aunaría
las
otras
dos,
“Eteocles
y
Polinices”
y “Antígona”-.
No
obstante,
es nuestra
intención
representar
la
tetralogía
completa
los
sábados,
en un solo
espectáculo
de unas
seis horas
y media de
duración
aproximada.
La
traducción
y
dramaturgia
es
tremendamente
respetuosa
con los
textos
originales,
habiéndonos
permitido
exclusivamente
la
supresión
o
aligeramiento
de alguno
de los
coros que
no tiene
una
relación
directa
con la
acción o
sus
consecuencias
y evitar
la muerte
de Yocasta
en “Edipo
Rey”, con
el fin de
permitir
su
importante
participación
en
“Eteocles
y
Polinices”.
Se
ha huido
también de
caer en la
tentación
de
incorporar
tratamientos
del tema
de autores
posteriores
para
conservar
en toda su
pureza la
forma del
teatro
helénico.
|
|