en culturaclasica.com

en toda la Web

Practica el latín vivo (descargate las dos revistas en latín. formato pdf)

 

Chat en latín

 

09/05/2004

Redacción

Atalaya estrena "Medea (la extranjera)" en el L Festival de Mérida
Una adaptación de Carlos Iniesta a partir de los textos de Eurípides, Séneca, Heiner Müller y diversos autores contemporáneos.

"Medea" es una producción del Festival de Mérida encargada a Atalaya con la que se abrirá el L Festival, en el espacio del Anfiteatro. Tras el éxito insólito de "Elektra" -la primera vez que la compañía abordaba un texto clásico- que ha recorrido 160 escenarios de cuatro continentes el Festival de Mérida ha querido que "Medea" sea una de sus producciones en una edición tan especial.

A lo largo de sus cincuenta ediciones éste ha sido el mito más representado -en 16 ocasiones- sin embargo, según palabras de su director -Jorge Márquez- es la primera vez en que se aborda esta figura comenzando en su tierra natal -la mítica Cólquide.

Hemos querido subtitular "la extranjera" a nuestra Medea como referencia al gran drama que acontece en estos inicios del siglo XXI con las mujeres que huyen de sus países natales buscando "el dorado". Medea escapó de la Cólquide fascinada por Jasón y los Argonautas que habían llegado a esas lejanas tierras en busca del "vellocino de oro". La apariencia civilizada y "glamourosa" del héroe griego sedujo a la hechicera "bárbara". Sin embargo en Corinto, Medea encontró el desprecio y la segregación racial. Jasón en su afán "arribista" la repudió para comprometerse con la hija del rey de Corinto. En esa situación de abandono y violencia Medea opta por volver a recuperar sus ancestros y acabar con todo lo que la unió a Jasón, incluyendo a sus propios hijos.

Esa terrible historia de Medea nos muestra dos mundos: el ritual, primitivo, mágico y rural de la Cólquide, frente al urbano, civilizado y pragmático de Corinto. Esto nos conduce a nuestros días en donde existe un "telón de oro" que divide el planeta en dos mundos: un mundo civilizado en el que habita una pequeña parte de la población mundial, que disfruta de una existencia privilegiada con todos los avances y logros del ser humano; y otro mundo donde vive la mayor parte de los seres humanos dispersos por todos los países del mundo y que cada vez tienen más difícil acceder a esos privilegios. Sin ir más lejos, en nuestro país es cada vez mayor la discriminación en las leyes hacia los extranjeros y para ellos se reservan las peores condiciones.

Cuando presentábamos nuestro espectáculo “Exiliadas (cantata para un siglo)” ya aludíamos a la vigencia en nuestro tiempo: “La Mujer y el exilio. Podríamos estar hablando de Casandra y sobre todo de Medea. Acaso sea este el mito que caracteriza al S.XX. Medea la bárbara, la extranjera errante por los caminos de Europa...”

La Medea de Atalaya está conformada estética y dramatúrgicamente por tres mundos, y  tres estilos muy definidos: La Cólquide, donde el colorido, los cánticos y el movimiento escénico remite a elementos étnicos, ancestrales y telúricos, partiendo de textos de Grillparzer, Passolini y Apolonio de Rodas; Corinto, donde los elementos son más refinados y fríos, y donde se desencadena el grueso de la Tragedia, a partir de los textos de las "medeas" de Séneca y Eurípides y la "Medea material" de Heiner Müller; y un mundo más universal y contemporáneo que se apoya en los textos "Ribera despojada" y "Paisaje con Argonautas" que Müller  escribió en torno a su Medea.

Otro elemento diferenciador de esta Medea -que ha traducido y versionado Carlos Iniesta, quien hiciera lo propio con "Elektra"- es la aparición de cuatro "medeas" que encarnan los cuatro elementos de la Naturaleza. La Medea Tierra representa los ancestros y su ligazón a la Cólquide; Medea Fuego se enfrenta a ella en el primer dilema que resolverá la segunda escapando con Jasón. La Medea Agua representa a la extranjera que habita un país extraño donde ha perdido todas sus raíces; la Medea Viento recuperará la fuerza y los ancestros de la Cólquide y resolverá el trágico dilema con el asesinato de la comprometida de Jasón y de sus propios hijos.

El equipo artístico es el habitual, siete de los actores que han tomado parte en los últimos espectáculos -cinco de los cuales comienzan en breve su décima temporada con Atalaya-. Destaca en este espectáculo la música, que será interpretada, en su gran mayoría, por los actores en vivo, al tratarse de cánticos rituales y étnicos procedentes de muy diversas culturas -India, Irán, Albania, Georgia, Armenia, Azerbaiyan, Indonesia, Arabia, Hungría, Afganistán... Esperanza Abad en el apartado musical y Jordi Cortés en el coreográfico supervisarán el trabajo de los actores. Dos actrices -Sario Téllez y Marga Reyes- habituales de Atalaya son las ayudantes de dirección, debido a su reciente e inminente maternidad.

"Medea (la extranjera") se presenta en Mérida desde el 13 al 18 de julio, para viajar posteriormente a los principales festivales de verano e iniciar en otoño la gira internacional, adaptado a interior.

Current Date/Time 2

Enlaces relacionados

 
 


quienes somos| colaborar | publicidad | estadísticas | contactar | patrocinadores

©Agamador & Tiresias. Asociación cultural CULTURACLASICA.COM
asociacion@culturaclasica.com