Practica el latín vivo (descargate las dos revistas en latín.
formato pdf) |
|
|
|
|
Chat en latín |
|
|
|
|
Por su interés,
culturaclasica.com
reproduce este
artículo
07/06/2004 |
Modesto A.
Tuñón ●
www.financiero.co.cr |
Una Troya
sin Homero |
Homero,
el
rapsoda
que hizo
de sus
cantos
"La
Ilíada"
y "La
Odisea"
la base
de la
literatura
griega,
concentra
en su
vida y
trabajos
tantos
misterios
que los
estudios
sobre él
aún no
terminan.
De lo
que sí
se está
seguro
es del
valor
estético
de sus
obras y
de la
proyección
de los
modelos
sociales
que
ellas
encierran
y que
perduran
para
entender,
por
siglos,
la
naturaleza
del
hombre.
Se dice
que
Homero
era
originario
de
algunas
de las
islas
del Asia
Menor o
del Mar
Egeo. Se
presume
que era
natural
de
Esmirna
o Quíos,
de donde
provenía
un grupo
de
"recitadores
ambulantes".
Este
arte de
recitar,
zurcir,
hilvanar
relatos
armados
en la
estructura
poética,
fue la
modalidad
que
utilizó
para
cantar
sus
historias
que en
"La
Ilíada"
asumen
la forma
de una
epopeya
con
énfasis
en la
condición
humana.
Este
poema
épico
utiliza
la
guerra
de diez
años
entre
aqueos
(ahora
griegos)
y
troyanos,
que tuvo
lugar
hacia el
siglo
XII
antes de
nuestra
era,
para
narrar
un
aspecto
específico,
las
tribulaciones
del
héroe
Aquiles,
rey de
los
Mirmidones,
así como
su
negativa
a
continuar
en las
postrimerías
de un
conflicto
causado
por el
rapto
que
Paris,
hijo del
rey
Príamo
de
Troya,
hizo de
Helena,
esposa
de
Menelao,
rey de
Esparta.
El
realizador
Wolfgang
Petersen
ha
completado
una
nueva
versión
cinematográfica
basada
en este
poema
homérico,
cuyo
nombre
es
"Troya"
y
protagonizada
por Brad
Pitt
(Aquiles),
Orlando
Bloom
(Paris),
Eric
Bana
(Héctor),
Diane
Kruger
(Helena)
y los
clásicos
Julie
Christie
(Tetis,
madre de
Aquiles)
y Peter
O’Toole
(Príamo).
Hay una
distancia
abismal
entre el
guión de
David
Benioff
y el
texto
original
de
Homero.
Narrador
nato
Desde
que
degustamos
el
excelente
trabajo
El
submarino
(1981),
pudimos
percibir
la
capacidad
de este
realizador
para la
narración
de
historias
atípicas;
su labor
precedente
en
Alemania
lo
confirma.
Luego
vinieron
La
historia
interminable
(1984) y
Enemigo
mío
(1985);
esta
última
sobre un
piloto
que
coincide
con un
alienígena,
originario
de un
planeta
donde la
concepción
no es
exclusiva
de las
hembras.
La
mayoría
de los
filmes
siguientes
de
Petersen
tiene
tintes
bélicos
pero con
una
sólida
estructura
dramatúrgica.
También
realizó
La noche
de los
cristales
rotos
(1991),
En la
línea de
fuego
(1993),
Estallido
(1995),
Air
Force
One
(1997),
sobre un
secuestro
al
presidente
de los
Estados
Unidos
de
América
y volvió
al mar
con La
tormenta
perfecta
(2000).
Troya
(2004)
recrea
el
recorrido
de las
naves
griegas
a Troya
(actual
Turquía).
En
esta
cinta se
cambia
el
sentido,
la
sintaxis,
detalles
y hasta
personajes
del
poema de
Homero.
Lo que
en la
historia
clásica
constituye
el
motivo
del
argumento,
en la
cinta
cinematográfica
es
apenas
un
detalle.
El
guionista
cambia
el
esquema
y el
realizador
sigue la
pauta
con los
resultados
de un
argumento
lineal y
con
niveles
de
intensidad
crecientes.
Homero
2004
Hay
que
recordar
que el
texto
homérico
se
inicia
en el
décimo
año de
la
guerra y
el
intento
frustrado
de los
aqueos
por
entrar a
la
ciudad
troyana.
Desde
allí se
explican
los
antecedentes.
El filme
sigue la
cronología
lógica
de los
hechos
originados
con el
rapto de
Helena,
la
huída,
la
formación
del
ejército
de las
ciudades
griegas,
el viaje
de
rescate
y una
lucha
que
parece
cosa de
días.
Es, en
síntesis,
una
versión
ligera
de "La
Ilíada".
La
estructura
narrativa
crea
diferentes
planos
de
relación
entre
los
personajes.
Homero
integra
toda la
mitología
en su
recuento
y los
dioses
coinciden
con los
mortales
para
darle un
sentido
al
destino
que
envuelve
a cada
uno,
pero
además
puede
determinar
el curso
del
acontecimiento.
Este
espíritu
de
realidad
y
fantasía
fue
recogido
desde la
tradición
que
heredó
el
poeta.
En la
cinta se
ha
obviado
esa otra
dimensión
llena de
religiosidad
que
explica
por qué
Paris
rapta a
Helena,
por qué
el pulso
de la
guerra
cambia
de
bandos,
el
irascible
temperamento
de
Aquiles;
así como
las
historias
personales
de cada
uno de
los
héroes,
Diomedes,
Odiseo
(Ulises),
Néstor y
sus
hijos
que
participan
en la
batalla,
y la
perspectiva
de
Patroclo,
amigo
entrañable
y no
familiar
de
Aquiles.
La
versión
de
Petersen
destaca
los
aspectos
más
pasables
del
encuentro
de estas
dos
culturas
y centra
su
interés
en los
puntos
sobresalientes
de
algunos
personajes
principales,
dejando
de lado
otros
para no
abrumar
al
público.
Un
tratamiento
estereotipado
que
quizás
satisfaga
a
quienes
desconocen
el texto
homérico
y se
dejen
influir
por las
escenas
bélicas
y el
recurso
de los
efectos
especiales.
Una
lista de
los
"ajustes"
que hace
el guio-nista
al
relato
original
en
función
del
texto
cinematográfico
sería
abusar
de este
espacio;
pero
pudieran
mencionarse
algunos
ejemplos
como la
entrada
del
famoso
caballo
a la
ciudad
de Troya
que no
ocurre
en "La
Ilíada"
o la
muerte
del rey
Agamenón
durante
la
batalla.
Sabemos
que éste
fue
asesinado
a su
regreso
por su
propia
esposa
Clitemnestra.
Petersen
ha
realizado
un
ejercicio
narrativo
que se
atiene
más a
algunas
modalidades
del cine
actual
(por
ejemplo
"Gladiador"),
que a
mantener
la
profundidad
del
trabajo
del
poeta
Homero,
a su
trascendencia
y a la
estructura
de la
historia,
ejemplo
de
composición
literaria
que da
origen a
la
cultura
occidental.
Los
conocedores
del
texto de
La
Ilíada
se
sienten
deprimidos
por este
tratamiento
que el
realizador
de
"Troya"
brinda a
la
historia
clásica,
pese a
su
grandilocuencia
audiovisual,
al
presupuesto
y a las
posibilidades
que pudo
dar la
fuente
literaria
que le
sirvió
de
inspiración. |
|
Current Date/Time 2
|
Enlaces relacionados |
|
|
|