Es,
según
sus
autores,
un
"tesoro"
que
revela
la
información
enciclopédica
que
una
persona
podía
tener
entre
los
siglos
X y
XIII.
El
libro
"El
Códice
31 de
San
Millán
de la
Cogolla",
fruto
de un
estudio
histórico
filológico
y
edición
crítica
de un
manuscrito emilianense
realizado
por
los
investigadores
y
profesores
de la
Universidad
de La
Rioja
Javier
y
Claudio
García
Turza,
saca a
la luz
en una
cuidada
edición
el
manuscrito
del
diccionario
enciclopédico
latino
más
rico y
original
del
que se
tiene
constancia.
Los
dos
investigadores
presentaron
hoy la
obra
junto
al
presidente
de
Caja
Rioja,
Fernando
Beltrán,
ya que
esta
entidad
ha
financiado
la
obra.
El
presidente
de
Caja
Rioja
destacó
que
para
la
entidad
es "un
orgullo"
colaborar
en
proyectos
de
este
tipo
-la
Fundación
Caja
Rioja
ha
aportado
86.000
euros-,
que
contribuyen
a
estudiar
en
profundidad
el
origen
del
castellano.
Claudio
García
Turza
señaló
que el
Códice
es uno
"de
los
tesoros
más
preciosos
de
nuestro
patrimonio
emilianense
y
riojano",
un
documento
-el
original
está
en
Madrid,
en la
Real
Academia
de la
Historia-
que ha
llevado
muchos
años
de
estudio
intenso.
Se ha
analizado
cada
palabra,
cada
unidad,
cada
frase,
para
saber
dónde
estaba
presente
el
romance,
y
ahora,
una
vez
finalizado
ese
estudio,
el
Códice
se ha
revalorizado
de
forma
importantísima.
Por su
parte,
Javier
García
Turza,
hizo
hincapié
en que
este
texto
recoge
gran
parte
del
saber
de
toda
la
antigüedad
clásica
y
medieval,
la
información
enciclopédica
que
una
persona
podía
tener
del
siglo
X al
XIII.
Muchas
glosas
explican
voces
latinas
que
eran
difíciles
de
comprender,
igual
que
hoy
utilizamos
el
diccionario
para
comprender
totalmente
un
texto,
entonces
se
recurría
a esos
glosarios.
El
investigador
detalló
que el
Códice
tiene
106
folios
y está
incompleto,
pero
bastante
bien
conservado
de las
letras
A a la
S. La
mayor
parte
está
escrito
por
una
sola
persona
en
letra
visigótica
y ha
sido
elaborado
en la
segunda
mitad
del
siglo
X. No
se
puede
afinar
más a
la
hora
de
fecharlo
ni en
su
lugar
de
nacimiento,
aunque
todas
las
características
apuntan
a que
se
escribió
en San
Millán.
Se ha
comprobado,
en
cualquier
caso,
que es
el
diccionario
enciclopédico
"latino
más
rico,
más
amplio,
más
pródigo
en
explicaciones"
de
todos
cuantos
hay.
Eso le
distingue
del
resto
que
hay en
España.
Javier
García
Turza
recalcó
que
los
demás
glosarios
ya
estudiados
y el
Códice
31
demuestran
que
San
Millán
fue en
los
siglos
X y XI
uno de
los
centros
más
importantes
de
Europa
en la
producción
de
glosarios
y uno
de los
centros
hispánicos
más
importantes,
lo que
le
hace
merecedor
de
figurar
"con
todos
los
honores
en la
cúspide
del
altomedievo
europeo".
Por su
parte,
Claudio
García
Turza
hizo
un
llamamiento
a
eliminar
la
"excesiva
preocupación"
por el
lugar
donde
se
escribieron
los
primeros
textos
en
lengua
castellana
para
dar
importancia
a la
relevancia
de los
textos,
a su
peso
en la
historia.
Un
peso
que
tiene
el
Códice
ahora
editado,
complemento
ideal
para
que el
investigador,
el
filólogo
y el
público
en
general
puedan
acercarse
lo más
posible
a las
fuentes
de
nuestro
idioma.
Es una
cuidada
edición
del
manuscrito
que
permite
aproximarse
a su
realidad
hoy
custodiada
por la
Real
Academia
de la
Historia.
De
esta
forma
se
asegura
la
permanencia
de su
imagen
y se
permite
evitar
su
excesiva
manipulación
favoreciendo
su
conservación.
Con
esta
edición,
se
preserva
al
máximo
el
original
que
recoge
estas
importantes
contribuciones
al
origen
de
nuestra
lengua,
procedente
del
gran
foco
cultural
que
para
el
español
fue
San
Millán
de la
Cogolla.
El
trabajo
se
enmarca
en un
amplio
programa
de
investigación
orientado
a la
edición
y
estudio
de las
glosas
y
glosarios
hispánicos
de la
época
altomedieval.
VALOR
DEL
CÓDICE
31
Este
Códice
31
transmite
el
diccionario
enciclopédico
latino
más
original
y rico
en
contenidos
de
cuantos
se
conocen
en la
España
altomedieval.
Su
caudal
léxico
es
copioso
y
pródigo
en
explicaciones
amplias,
un
aspecto
que le
distingue
con
claridad
del
resto
de los
glosarios
hispanos.
En su
elaboración
se
usaron
diversos
lexicones:
glosas
relacionadas
con el
Liber
Glossarum,
artículos
procedentes
de los
glosarios
Abstrusa,
otros
vinculados
a
repertorios
medico
botánicos,
bíblicos,
etc.
Esta
característica
conlleva
la
exigencia
de una
biblioteca
con
fondos
bibliográficos
suficientes
y un
ambiente
cultural
propicio,
el que
caracterizó
precisamente
al
Monasterio
de San
Millán
de la
Cogolla.
Pero
el
interés
del
glosario
se
acrecienta
de
forma
especial
por
las
aportaciones
lingüísticas
que
atesora.
En él
abundan
las
voces
que,
por la
peculiaridad
de sus
significantes
o de
sus
significados,
habrán
de
completar
y
enriquecer
los
diccionarios
del
latín
medieval.
En él
proliferan
los
fenómenos
fonéticos
y
morfológicos
sumamente
valiosos
para
los
estudios
diacrónicos
del
español.
Sobre
todo,
la
contribución
de
este
Códice
a la
historia
del
léxico
español
es
valiosa
porque
la
forma
de
algunas
de las
palabras
recogidas
permite
concretar
una
realidad
lingüística;
otras,
resuelve,
o
ayuda
a
resolver,
problemas
etimológicos.
En
ocasiones,
los
términos
registrados
vienen
a
ocupar
los
vacíos
intermedios
en la
historia
léxica
y, con
bastante
frecuencia,
se
encuentran
palabras
que
destacan
por el
valor
de su
antigüedad.
Por
todo
esto
es
necesario
realzar
la
utilidad
de
estas
aportaciones
para
el
estudio
lingüístico
del
latín
medieval
y, en
especial,
del
iberorromance
primitivo. |