en culturaclasica.com

en toda la Web

Practica el latín vivo (descargate las dos revistas en latín. formato pdf)

 

Chat en latín

 

Por su interés, culturaclasica.com reproduce este artículo

27/04/2004

EFE

Luis Alberto de Cuenca traducirá 24 rapsodias de "La Ilíada"
El poeta Luis Alberto de Cuenca anunció hoy que va a "retomar un antiguo proyecto: verter canto a canto las 24 rapsodias de 'La Ilíada', después de haber publicado ya dos" y afirmó que continuará editando por entregas estas traducciones, "una ilusión" que le gustaría culminar "antes de ir al otro mundo".
 
De Cuenca participó en la quinta sesión de las VI Jornadas de Poesía en Español, que se celebran en Logroño hasta el próximo 30 de abril, en un acto presentado por el riojano Raúl Eguizábal, quien destacó de este autor que "es capaz de desarrollar la épica de lo cotidiano".
El autor madrileño explicó que el concepto "línea clara", que define su poesía, lo tomó prestado de una crítica que hizo José Luis García Martín de su libro "El hacha y la rosa" y alude a la "comunicabilidad en verso".

Con esta idea, De Cuenca recurre a los cómics del dibujante Hergé, como "Tintín", en los que los dibujos aparecen muy definidos y están formados por colores homogéneos, afirmó que "este es un concepto trasladado a la poesía, es la antítesis del impresionismo".

Además de traductor de latín y griego, este poeta es miembro del Consejo Superior de Investigaciones Científicas y, según Eguizábal, su libro "La caja de plata" (1985) puso "un antes y después en la poesía española".

El hasta hace pocos días secretario de Estado de Cultura y antiguo director de la Biblioteca Nacional, dijo que la política le ha dejado tiempo para la poesía, "ya que tiene la ventaja de que se puede escribir en cualquier momento de la actividad diaria" y reconoció que en los últimos cuatro años ha publicado más que nunca.

Sobre la influencia de la política en su obra literaria añadió que "el que tiene una mirada poética sobre el mundo y las cosas acaba siempre encontrado argumentos sobre cualquier filón, sea este cual fuere" e incidió en que escribió más poemas ligados a la vida política antes de su "fugaz paso" por ella.

En su opinión, "se escriben mejor poemas de contenido político cuando no está uno inmerso en esa tarea hasta el cuello, pero no cabe duda de que el poeta está dotado desde su nacimiento de esa mirada lírica del mundo".

De Cuenca opinó que "el nuevo Gobierno socialista se va a dejar ver más en el mundo cultural que el Ejecutivo del PP, porque los Gobiernos socialdemócratas suelen ser algo más intervencionistas que los de carácter liberal".

En cuanto al momento que atraviesa la poesía escrita en español, dijo que es "muy plural y diverso", pero reconoció que "hay voces muy diferenciadas, tanto en España como en América Latina".

Current Date/Time 2

Enlaces relacionados

 
 


quienes somos| colaborar | publicidad | estadísticas | contactar | patrocinadores

©Agamador & Tiresias. Asociación cultural CULTURACLASICA.COM
asociacion@culturaclasica.com