Es posible que los niños no comprendan el valor del Griego Antiguo en sus vidas hasta que no crezcan, pero depende totalmente de nosotros ayudarlos a comprender qué valioso aliado será su conocimiento para sus vidas. Porque el correcto aprendizaje de la lengua griega antigua mejora la educación y cultiva la mente del alumno.
Una de las instituciones educativas que se han destacado en los últimos años por el nivel de enseñanza y los métodos innovadores que aplica al aprendizaje del Griego Antiguo para niños y adolescentes es Elliniki Agogi. Aquellos estudiantes que tienen la suerte de asistir a clases en vivo o de forma remota señalan que es la opción ideal para que un niño experimente la magia del idioma griego utilizando los principios del aprendizaje experimental.
Con ganas de conocer más sobre la labor educativa de Elliniki Agogi y los programas de aprendizaje del Griego Antiguo, hablamos con Eugenia Manolidou, quien ha asumido la dirección de la Escuela y nos presentó las prácticas que la han convertido en una organización educativa líder en la promoción del Griego Antiguo en Grecia y en el extranjero, tanto para adultos como para niños, recibiendo distinciones internacionales.
Señora Manolidou, su amor por el Griego Antiguo a medida que pasa el tiempo «abre fronteras». En otras palabras, la vemos cada vez más a menudo en el extranjero, en diversas conferencias y eventos relacionados con la lengua de nuestros antepasados. De hecho, en su último viaje a España, y más concretamente a Madrid, asistió al seminario organizado por la Asociación Cultura Clásica, con el nombre simbólico de «Ouranós». ¿Quiere compartir con nosotros esta experiencia suya, que hasta donde sabemos ha sido realmente especial?
De hecho, ha sido una experiencia única. La Asociación Cultura Clásica, con sede en España, organizó por tercer año un seminario sobre el método activo de enseñanza del Griego Antiguo. El método de enseñanza activa se considera el más eficaz para alguien que quiere aprender un idioma, aprenderlo bien y comprender textos ya sean escritos o hablados. El seminario duró aproximadamente una semana, todos los días teníamos seis horas de clase y el resto del día estudiábamos, escribíamos o hablábamos, pero utilizando únicamente el Griego Antiguo como lengua de comunicación. No hace falta decir que incluso durante las lecciones el único idioma de instrucción era el Griego.
Hemos sabido que era usted la única que no enseñaba Griego Antiguo en un centro educativo, además de la única mujer griega. ¿Cómo la trataron realmente? Y en general, ¿cómo tratan en el extranjero a alguien cuando saben que «representa» el mundo del Griego Antiguo, lo que para los extranjeros es… una tarea asombrosa?
Este seminario estuvo dirigido principalmente a profesores de Instituto y de Universidad de Griego Antiguo que desean aprender a enseñarlo hablándolo. En Grecia esto todavía no está extendido, aunque en Europa se viene produciendo desde hace muchos años, los últimos diez con mucha más intensidad. Por tanto, es lógico que los griegos todavía no lo conozcan y no asistan a seminarios de este tipo. Gracias a la enorme internacionalización de la Elliniki Agogi en los últimos años -a partir de 2020- y la colaboración con grandes instituciones educativas en el extranjero, he conocido a muchos profesores de Griego Antiguo que enseñan o aprenden. Me informan y, cuando puedo, voy. La respuesta es siempre conmovedora, los extranjeros aman nuestro idioma y lo que representa, ya sea en la época clásica o bizantina, y esperan aprender de nosotros más que enseñarnos.
Sabemos que como directora de estudios de “Elliniki Agogi” también ha viajado a la Accademia Vivarium Novum en Roma, a Triodos-Trivium en Alemania, a Inglaterra, al Ralston College en los Estados Unidos, a importantes universidades de Canadá y, en general, que nunca deja de crear caminos que nos conecten con personas que enseñan Griego Antiguo en todo el mundo. Cuéntenos un poco sobre este «gran ideal» de darle a nuestra lengua la gloria que se merece…
Nuestro lenguaje es realmente esclarecedor, brillante y glorioso, siempre caracterizado por el atractivo que tan acertadamente mencionas –αἴγλη… ya sabes lo antigua que es esta palabra (desde la Odisea)–, y me siento triste cuando por falta de conocimiento lo ignoramos o abusamos de él. La visión de Elliniki Agogi es conseguir que todos los niños amen la lengua. Sólo si entendemos lo importante que es, cómo grandes personalidades lo usaron de manera admirable y hablaron sobre conceptos y situaciones humanas relevantes para la eternidad, solo entonces lo podremos amar, lo aprenderemos bien y nuestra vida cambiará. Las letras clásicas cambian a las personas, las mejoran, por eso pertenecen a las humanidades. Pero lo más importante es que para nosotros, el Griego Antiguo es mucho más fácil en comparación con otros idiomas, completamente extraños para nosotros y, sin embargo, aprendemos muchos otros idiomas extranjeros y no el nuestro, a diferencia de los extranjeros que lo aprenden muy bien. Entonces, algo estamos haciendo que no es correcto.
¿Es cierto que habla Griego Antiguo y puede tener una conversación normal con alguien que también lo habla? Entonces, ¿puede la lengua de nuestros antepasados ser una lengua hablada? ¿En qué nos ayuda eso? ¿Qué valor tiene para nosotros hablar Griego Antiguo?
Desde el primer momento que visité la Academia Vivarium Novum en Roma, «ἑλληνίζειν» (sc. “hablar Griego”) fue un requisito previo. No «καλῶς καὶ ἄνευ σφαλμάτων ἑλληνίζειν,» (sc. “hablar Griego sin errores”), simplemente «ἑλληνίζειν». Al principio me parecía inimaginable hablar en Griego Antiguo. Con apenas los tiempos principales de los verbos que me obligaron a aprender en la escuela, ¿sería capaz de hablar? Y sin embargo, fue allí donde cambiaron completamente mi forma de pensar, o más bien me pusieron todo en orden: como cuando empiezas a hablar un idioma extranjero, por ejemplo inglés, nadie presenta a los niños listas de verbos, preposiciones y conjunciones, de la misma manera en Griego Antiguo todo comienza con un «Χαῖρε». Una vez que dices χαῖρε, todo lo demás es sólo cuestión de tiempo. Así que, aunque por la mañana tal vez no hubiera sido capaz de articular una palabra, por la noche, a trancas y barrancas, comencé a hablar un poco de Griego Antiguo, un poco de Moderno (del que muchas palabras también son antiguas, pero no lo sabemos). Después de un tiempo, poco porque mis obligaciones en Atenas llenan mi horario, seguí asistiendo a clases, estudiando libros didácticos escritos en koiné, como «Athénaze», el método de enseñanza de Oxford, o el método del Instituto Polis de Jerusalén, y menos de un año después, comencé a leer textos en Griego Antiguo. Textos sencillos al principio, no se imaginen a Homero o Platón, pero a partir del original. Este es el valor de la práctica del lenguaje oral: terminas leyendo cualquier texto, visto o nuevo, conocido o desconocido. ¿Qué significa conocido y desconocido? ¿Existe tal cosa en los idiomas extranjeros? Aprendes el idioma y para cada nivel te examinan con textos acordes al tuyo. Esto es exactamente lo que ocurre con el Griego Antiguo.
Usted ha manifestado en muchas entrevistas que su objetivo y prioridad es que nuestros niños aprendan el idioma correctamente y que la clase de Griego Antiguo se convierta en una que les encante de verdad, y que no miren el reloj esperando que termine el horario escolar. ¿Cómo de factible cree usted que es hacer realidad este objetivo?
Ahora que estaba en Madrid asistiendo a este seminario, ¡estaba sucediendo exactamente lo que usted describe! ¡La clase terminaba y nadie se iba! Y estamos hablando de tres módulos de clases de dos horas de duración todos los días y el fin de semana. ¡La clase era agradable! Leíamos desde textos muy sencillos destinados a estudiantes de secundaria de escuelas extranjeras (para un griego se enseñan fácilmente a niños de primaria, es tan sencillo para nosotros, que tenemos experiencia en Griego Moderno, que casi todas las palabras nos son conocidas) hasta Lisias, Platón, Aristófanes e incluso extractos de escritos médicos. Escribimos nuestros propios cuentos como continuación de algún texto, tejimos, jugamos con dibujos, ¡hasta jugamos al bingo! Bingo en Griego Antiguo, ¿puede imaginárselo? ¿Se imagina si se diera así clase de Griego Antiguo en Grecia? Creo que lo haríamos aún mejor, tenemos tanta imaginación y un vocabulario tan amplio gracias a la plasticidad única de nuestro lenguaje que los niños esperarían con ansias la clase. Estoy segura de que sí. Lo viví en España, lo he vivido en Elliniki Agogi durante los últimos seis años. Si somos capaces de entender cuánto beneficiará a los niños, ¡lo haremos, y lo haremos perfectamente!
¿Cuáles son los beneficios más importantes que obtiene un estudiante al aprender Griego Antiguo? ¿Es cierto que en Elliniki Agogi también hay estudiantes adultos? ¿Qué podría querer saber un adulto que aún no sepa?
Los beneficios de aprender Griego Antiguo son innumerables. En primer lugar, mejora el Moderno. El vocabulario se enriquece, y cuando esto sucede, nuestros pensamientos también se enriquecen con ideas, el discurso adquiere argumentos de peso y todo el comportamiento, tanto el nuestro como el de nuestros allegados, cambia. ¿Ha notado lo diferente que nos comportamos según cómo se dirige a nosotros nuestro interlocutor? Luego, y para aprender correctamente el idioma, entramos en contacto con los textos. Con textos pequeños, sencillos y bonitos de mitología o historia al principio para niños, muchos de los cuales ya conocen porque se los han enseñado en la escuela; luego, para adolescentes, textos filosóficos y también humorísticos – ¡por qué no, les gustan mucho! – y, por último, para adultos textos más exigentes, pero aún así muy bellos. No existe ningún texto feo, innecesario o aburrido en Griego Antiguo. Todo tiene algo que enseñarnos. Por supuesto, el profesor y sus conocimientos desempeñan un papel muy importante, de modo que capte inmediatamente el interés de los alumnos. Ahí es donde ayudan todos estos seminarios, como el de «Ouranós».
Si le pidiera que nos dijera qué ha ganado como persona hasta ahora con este «viaje lingüístico» del Griego Antiguo, ¿qué nos diría? Y, finalmente, ¿qué cosas nuevas y apasionantes está preparando para el nuevo año en Elliniki Agogi?
El Griego Antiguo me ha cambiado por completo. Mis prioridades han cambiado, mi vida diaria se ha enriquecido, he ganado metas y visión. Me alegra ver que poco a poco estoy arrastrando a otros en este apasionante viaje, especialmente a los más jóvenes, ¡y eso me gusta mucho! En Elliniki Agogi estamos celebrando treinta años de funcionamiento este año, hemos preparado muchas sorpresas para nuestros estudiantes y estamos ansiosos por compartirlas con ellos y con usted. Les esperamos en la presentación de nuestro nuevo programa de cursos el 6 de septiembre a las 18:00 para reunirnos en persona o en línea si algunos de los estudiantes viven fuera de Atenas.
¡Muchas gracias!
Καὶ ἐγώ, μυρίας χάριτας ἔχω τῆς ἀναγνώσεως ἕνεκα, ὑγιαίνετε πᾶσαι τὲ καὶ πάντες!