Santiago de Compostela | EFE 22/10/2010

El catedrático Xosé López Díaz presentó hoy su obra Diccionario Galego-Latín Clásico e Moderno, que ha sido publicado por el Centro Ramón Piñeiro de Investigación en Humanidades. La obra parte del gallego como lengua fuente y tiene el latín como lengua de destino.

El diccionario propone la equivalencia en latín del léxico gallego clásico y moderno y, en este sentido, su principal particularidad es que el autor recoge en ella los termos más actuales del gallego, totalmente desconocidos en el mundo antiguo, como correo electrónico, persiana, televisión, anorexia o futbolín, así como expresiones del tipo ‘vaiche boa’ o ‘botar o carro antes que os bois’, entre otras muchas.

El secretario general de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, que asistió al acto, felicitó al autor del diccionario por el «lúcido e inmenso trabajo llevado a cabo en esta obra». Lorenzo destacó la utilidad práctica del diccionario como herramienta didáctica para la enseñanza del latín y, por otra, hizo hincapié en el «aspecto simbólico y necesario de este trabajo, que actualiza e incrementa la tradición lexicográfica hecha desde la lengua gallega».

Al mismo tiempo, el secretario general destacó que la obra enlaza el conocimiento humanístico entre gallego y latín, así como la conexión entre los dos culturas. Finalmente, Anxo Lorenzo afirmó que el papel del latín en el siglo XXI «está aún sin escribir» y que el hecho de que hoy se haya presentado este diccionario «da mucho que reflexionar sobre su relevancia como idioma con vitalidad académica, humanística y científica en nuestros días».